Activités translinguistiques dans la classe d'anglais langue seconde : des effets sur la performance à l'écrit en anglais et en français langue première?

St-Yves, Fannie (2019). « Activités translinguistiques dans la classe d'anglais langue seconde : des effets sur la performance à l'écrit en anglais et en français langue première? » Mémoire. Montréal (Québec, Canada), Université du Québec à Montréal, Maîtrise en didactique des langues.

Fichier(s) associé(s) à ce document :
[img]
Prévisualisation
PDF
Télécharger (23MB)

Résumé

Cette étude vise à déterminer si des activités translinguistiques, activités dans lesquelles des formes langagières de différentes langues sont comparées, peuvent influencer l'apprentissage d'une langue seconde (L2) et d'une langue première (L1). Pour ce faire, nous avons créé une séquence d'activités translinguistiques se rapportant aux notions de la position et de l'accord de l'adjectif dans les groupes nominaux en anglais et en français à réaliser dans une classe d'anglais L2. Cette séquence a été expérimentée sur une période de quatre semaines par un groupe de jeunes apprenants du primaire (n=25) participant à un programme d'anglais intensif. Afin de comparer les effets des activités translinguistiques à un enseignement sans référence à d'autres langues, un groupe-contrôle (n=20) tiré de la même population a reçu un enseignement sur les mêmes notions sans comparaisons avec la L1. Des données sur la compréhension et la production de la position et de l'accord de l'adjectif ont été récoltées lors de prétests, de post-tests immédiats et de post-tests différés dans les deux langues à l'aide de six instruments de mesure : un test de création de titres, un test de jugement de grammaticalité et un test de rédaction en anglais ainsi qu'un test de création de titres, une dictée et une rédaction en français. Les résultats indiquent que les activités translinguistiques ont eu des effets significatifs sur la capacité des élèves à juger de la grammaticalité de phrases contenant les notions ciblées en anglais, mais non sur la production de celles-ci en anglais ou en français. Davantage d'études sont nécessaires pour valider les effets des activités translinguistiques sur diverses notions ainsi qu'auprès de différentes populations. _____________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : enseignement translinguistique, activités translinguistiques, anglais intensif, morphologie flexionnelle, accord de l'adjectif

Type: Mémoire accepté
Informations complémentaires: Le mémoire a été numérisé tel que transmis par l'auteur.
Directeur de thèse: Bell, Philippa
Mots-clés ou Sujets: Translanguaging / Transfert (Apprentissage d'une langue) / Apprentissage d'une langue seconde / Langue maternelle / Communication écrite / Anglais (Langue) / Français (Langue)
Unité d'appartenance: Faculté des sciences de l'éducation > Département de didactique des langues
Déposé par: Service des bibliothèques
Date de dépôt: 23 oct. 2020 07:39
Dernière modification: 23 oct. 2020 07:39
Adresse URL : http://archipel.uqam.ca/id/eprint/13626

Statistiques

Voir les statistiques sur cinq ans...